| A. |
Nu komt de Aap uit de mouw  |
|
Nu blijkt pas de ware bedoeling |
| B. |
Je beste Beentje voor zetten |
|
Je uiterste best doen |
| C. |
Dat is een fluitje van een Cent |
|
Dat is een makkie |
| D. |
Een Duit in het zakje |
|
Je ermee bemoeien |
| E. |
Een Ezel stoot zich geen 2x aan dezelfde steen  |
|
Je maakt niet 2x dezelfde fout |
| F. |
Ik dank je Feestelijk |
|
Ergens echt geen zin in hebben |
| G. |
Geen Gat meer in zien |
|
Geen oplossing meer weten |
| H. |
Twee Handen op één buik  |
|
Alles met elkaar eens zijn |
| I. |
Hij gaat niet over 1 nachtje Ijs |
|
Hij is voorzichtig, denkt goed na |
| J. |
Een huishouden van Jan Steen |
|
Een slordig en rommelig huishouden |
| K. |
Een Kind kan de was doen |
|
Dat is heel gemakkelijk |
| L. |
Hij is zo mak als een Lammetje  |
|
Hij is erg rustig en zachtaardig |
| M. |
Iemand iets op de Mouw spelden |
|
Iemand iets wijs maken |
| N. |
Geen Nagel om zijn gat te krabben |
|
Geen geld of bezittingen hebben |
| O. |
Iemand de Ogen uitsteken |
|
Iemand jaloers maken |
| P. |
Daar heb je de Poppen aan het dansen  |
|
Nu beginnen de moeilijkheden |
| Q. |
Op je Qui vive zijn |
|
Op je hoede zijn, oppassen |
| R. |
Hij is door de Ratten besnuffeld |
|
Hij is raar of gek |
| S. |
Op het puntje van de Stoel zitten |
|
Je ongemakkelijk voelen |
T. |
Met de mond vol Tanden staan  |
|
Niet weten wat je moet zeggen |
U. |
Een Uiltje knappen |
|
Een dutje doen |
V. |
In Vuur en vlam staan |
|
Verliefd zijn, heel enthausiast zijn |
W. |
Water naar de zee dragen |
|
Nutteloos werk doen |
X. |
Hij is een mooi eXemplaar |
|
Hij is niet te vertrouwen |
Y. |
Loop niet zo te Ysberen |
|
Loop niet steeds heen en weer |
Z. |
Het neusje van de Zalm  |
|
Het allerbeste |